Soma

Resources => Poetry [Public] => Topic started by: Nichi on May 24, 2013, 05:33:05 PM

Title: Su Tung-p'o
Post by: Nichi on May 24, 2013, 05:33:05 PM
Faint wind rustles reeds and cattails;
I open the hatch, expecting rain — moon floods the lake.
Boatmen and water birds dream the same dream;
a big fish splashes off like a frightened fox.
It’s late — men and creatures forget each other
while my shadow and I amuse ourselves alone.
Dark tides creep over the flats — I pity the cold mud-worms;
the setting moon, caught in a willow, lights a dangling spider.
Life passes swiftly, hedged by sorrow;
how long before you’ve lost it — a scene like this?
Cocks crow, bells ring, a hundred birds scatter;
drums pound from the bow, shout answers shout.

On a Boat, Awake at Night

Su Tung-p’o
11th Century China
Translated by Burton Watson
Title: Re: Su Tung-p'o
Post by: Michael on May 24, 2013, 08:45:14 PM
Boatmen and water birds dream the same dream;

...

Life passes swiftly, hedged by sorrow;
how long before you’ve lost it — a scene like this?


Fast or slow ...