There's actually a gloassry of Scotticisms -- Scottish to English translation in the back of the book.
For example:
Loup = jump or leap
Lowe = aflame
Niest = next
Some of the words are obvious by looking at context, and anticipating what would naturally fit in the place and others, if you sound them out, you see.
Some are just so unique, maybe to Scottland, I'm not sure, maybe just older than me.
Pickle = small quantity
A' + all
Aboon = above
Aiblins = perhaps
Braw = handsome
Tocher = marriage portion
A Brig is a bridge and a brither is a brother, there are nearly 20 pages of these Scotticisms. I love words and language and te many ways to use them so I am completely and utterly fascinated bu this book. If I start speakin funny, y'all will know why. i've been Scotticized!